Module and Programme Catalogue

Search site

Find information on

2019/20 Undergraduate Module Catalogue

MODL3340 Final Year Project: Extended Translation

40 creditsClass Size: 150

Module manager: Dr Stephan Petzold
Email: s.petzold@leeds.ac.uk

Taught: Semesters 1 & 2 View Timetable

Year running 2019/20

This module is mutually exclusive with

FREN3770Theory and Practice in French-English Translation
GERM3092Advanced Translation from German into English
MODL3300Final Year Project: Dissertation
MODL3310Final Year Project: Extended Essay
MODL3320Final Year Project: Translation
MODL3350Final Year Project: Digital Documentary
SPPO3420Spanish-English Translation

This module is not approved as a discovery module

Module summary

This module provides students with the opportunity to develop research, writing and translation skills through the completion of both a translation and a research project essay on a topic of their own choice and refined in consultation with an academic member of staff. The extended essay may be written in either English or, subject to the approval of the Module Leader and project supervisor, the Target Language. Workshops early in the academic year provide the training skills necessary, whereas more specific tuition is provided through one to one supervision with a member of staff.

Objectives

- To provide students with the opportunity to carry out a translation and research project on a clearly-defined topic of their choice with support and guidance from a supervisor
- To develop core translation skills (consideration of genre, audience, text function) and research skills (critical analysis, methodological skills, evaluation of primary and secondary material, accessing library material)
- To enhance autonomous learning skills (organisation and self-management of an extended research project)
- To encourage a capacity for independent analysis, thought and criticism

Learning outcomes
On completion of the module, students should be able to:

Research design:
- design and execute a research project, using appropriate methodology to address a problem in depth, drawing on appropriate primary and secondary source material
- situate the research project within the relevant discipline through engaging with the existing scholarship on the topic
- choose and justify methods and theories appropriate to exploring the topic in depth

Translation:
- consider aspects such as genre, target audience, text type and function
- make a consistent and coherent translation conforming to a rigorous theoretical approach
- to research translation strategies and choose a consistent and coherent approach

Research and analysis:
- demonstrate in-depth knowledge of the chosen topic
- construct a coherent and fluent argument in a clear and structured way
- manage quantities of complex information in a structured and systematic way
- demonstrate an awareness of strengths and limitations of methodology
- Ability to draw examples from own practice to illustrate theoretical principles
- summarise, synthesise and integrate effectively ideas from the secondary literature to inform analysis

Presentation and Project Management:
- present findings in an extended written report, conforming to the academic standards of the discipline with regard to style, conventions for presenting information, and intellectual and academic integrity
- manage time independently, in order to deliver a complex and extended project by an agreed deadline


Syllabus

The FYP training programme consists of lectures, workshops, milestone tasks and supervision meetings that is designed to guide students through the translation and research process from project design to completion. Lectures explain key aspects of designing, conducting and completing the project. Workshops provide translation-specific guidance, introducing students to a range of key concepts, theories and approaches in translation studies to help students develop the key tools and methodological awareness. Students regularly meet with their supervisor to discuss progress and receive feedback.

Teaching methods

Delivery typeNumberLength hoursStudent hours
Workshop51.005.00
Supervision Meetings50.502.50
Lecture61.006.00
Private study hours386.50
Total Contact hours13.50
Total hours (100hr per 10 credits)400.00

Private study

Students will pursue structured independent research on a chosen topic.

Opportunities for Formative Feedback


Student will discuss their progress with and receive feedback from supervisors at scheduled supervision meetings throughout the year. They will receive feedback on a number of written milestone tasks that students submit in advance of supervision meetings (these include a project proposal and a translation and writing sample).

Students will also be encouraged to meet regularly in peer groups to develop and benefit from peer learning.

Methods of assessment


Coursework
Assessment typeNotes% of formal assessment
Essay9,000 words60.00
Assignment2,000-3,000 word Translation in character-based languages40.00
Total percentage (Assessment Coursework)100.00

Re-sit opportunity will be provided to the students, but no supervision will be offered in that case.

Reading list

There is no reading list for this module

Last updated: 24/04/2018

Disclaimer

Browse Other Catalogues

Errors, omissions, failed links etc should be notified to the Catalogue Team.PROD

© Copyright Leeds 2019