Module and Programme Catalogue

Search site

Find information on

2022/23 Taught Postgraduate Programme Catalogue

PGDip in Conference Interpreting

Programme code:PGD-CIUCAS code:
Duration:9 Months Method of Attendance: Full Time
Programme manager:Lihong Pan Contact address:L.Pan1@leeds.ac.uk

Total credits: 120

Entry requirements:

- A good undergraduate degree (normally a 2:1 honours or above, or the equivalent).
- An excellent command of English and one or more foreign languages (IELTS: 7.0 overall, with at least 7.5 in Listening and Speaking, and 6.5 in Reading and Writing).
- Applicants seeking to enrol for Specialised Translation modules must pass a 'Specialised Translation' entry test for each language combination they wish to study (up to two languages in addition to English).
- Applicants must undertake an interview to assess their suitability for interpreting training.

School/Unit responsible for the parenting of students and programme:

School of Languages, Cultures and Societies

Examination board through which the programme will be considered:

School of Languages, Cultures and Societies

Programme specification:

This programme will provide linguists, from the UK and abroad, who meet the entry requirements of the programme, with the opportunity to develop the skills of professional interpreting and translating and consolidate these skills by acquiring familiarity with a wide range of issues in the field of international affairs, politics, international business and science and technology.

It will also provide an introduction to translation theory and research methods.

Such training will enable graduates to apply the skills gained at the highest level in major international, governmental and non-governmental organisations as well as in commerce, diplomacy, industry and the academic world.

Intensive 'hands-on' teaching of interpreting is geared to international practice and includes a high level of participation of practicing professional conference interpreters.

Interpreting classes take place in state-of-the-art interpreting suites housed within the Language Centre, and simulated conferences in this suite comprise a major part of the training offered to students, enabling them to experience an environment as close as possible to that which they will be working in the future.

Our interpreting programmes are recognised by the International Association of Conference Interpreters (AIIC) and enjoy close ties with the UN (Geneva, Vienna and NY) as well as the EU. We are regulated by a Memorandum of Understanding between the University of Leeds and the Directorate General for Interpretation and Conferences of the European Parliament in recognition of the excellence in the training of conference interpreters. We also receive pedagogical assistance from the EU's Directorate General for Interpretation (European Commission).

Key features:
- Research-led and specialised Conference Interpreting training
- Intensive 'hands-on' teaching of interpreting geared to domestic and international practices
- Market-oriented training with high level of participation of practicing professional interpreters and translators
- Practice in both consecutive and simultaneous interpreting
- Training in real life scenarios and mock conferences
- Practice in state of the art interpreting conference suites, translation labs and language lab
- Opportunity to take part in a study visit to the European Parliament and European Commission in Brussels or to the UN (Geneva or Vienna). The aim of the visits is to familiarize trainee interpreters with the work of professional conference interpreters and let them try their simultaneous skills in the booths.
- Close contact with various industry partners through the "Professionalisation Talks" series
- Opportunity to develop a Personal Career Development Plan


Year1 - View timetable

[Learning Outcomes, Transferable (Key) Skills, Assessment]

Students applying to take this programme are required to decide (at the application stage) between two pathways:
- the ACC pathway - in which students work from two foreign languages into English; and
- the AB pathway - in which students work bidirectionally between one foreign language and English

Students are strongly advised to read through the whole programme specification prior to enrolling onto any modules. Candidates will need to ensure that they take the appropriate number of credits according to the pathway they have applied to. It should be noted that students will only be able to take translation and/or interpreting modules for languages that they have successfully completed the translation and interpreting aptitude test(s) in. All queries regarding eligibility for pathways and their language combinations should be addressed to the Programme Manager in the first instance.

Compulsory modules:

Candidates will be required to study the following compulsory modules:

MODL5380MInterpreting Skills: Consecutive and Simultaneous15 creditsSemesters 1 & 2 (Sep to Jun)

Optional modules:

AB Pathway
In addition, candidates doing the AB Pathway will also be required to take the following Compulsory modules:

MODL5381MRetour Interpreting: Consecutive15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5384MAdvanced Retour Interpreting: Simultaneous15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)

Candidates doing the ACC Pathway will be required to take 30 credits of the following Consective Interpreting modules. Candidates doing the AB Pathway will be required to take 15 credits of the following Consective Interpreting modules.

MODL5360MConsecutive Interpreting - Portuguese15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5361MConsecutive Interpreting - German15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5362MConsecutive Interpreting - Italian15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5363MConsecutive Interpreting - Spanish15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5365MConsecutive Interpreting - Chinese15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5366MConsecutive Interpreting - French15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)

Candidates doing the ACC Pathway will be required to take 30 credits of the following Advanced Consective Interpreting modules. Candidates doing the AB Pathway will be required to take 15 credits of the following Advanced Consective Interpreting modules.

MODL5370MAdvanced Consecutive Interpreting - Portuguese15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5371MAdvanced Consecutive Interpreting - German15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5372MAdvanced Consecutive Interpreting - Italian15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5373MAdvanced Consecutive Interpreting - Spanish15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5375MAdvanced Consecutive Interpreting - Chinese15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5376MAdvanced Consecutive Interpreting - French15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)

Candidates doing BOTH Pathways will be required to take 15 credits of the following Simultaneous Interpreting modules.

MODL5350MSimultaneous Interpreting: Portuguese15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5351MSimultaneous Interpreting: German15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5352MSimultaneous Interpreting: Italian15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5353MSimultaneous Interpreting: Spanish15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5355MSimultaneous Interpreting: Chinese15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5356MSimultaneous Interpreting: French15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)

Candidates doing BOTH Pathways will be required to take 30 credits of the following optional modules.

ARAB5080MTranslation for International Organisations (English-Arabic)15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5001MMethods and Approaches in Translation Studies30 creditsSemesters 1 & 2 (Sep to Jun)
MODL5006MIntroduction to Screen Translation15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5007MCorpus Linguistics for Translators15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5009MEnglish for Translators15 creditsNot running in 202223
MODL5014MRhetoric and Public Speaking15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5018MGenres in Translation15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5019MIntroduction to Legal Translation15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5028MInternational Organisations: Context, Theory and Practice15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5029MPrinciples and Applications of Machine Translation15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5030MLiterary Translation15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5050MWriting for Professional Purposes15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5133MSpecialised French-English Translation A15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5134MSpecialised German-English Translation A15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5135MSpecialised Italian-English Translation A15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5137MSpecialised Portuguese-English Translation A15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5138MSpecialised Russian-English Translation A15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5139MSpecialised Spanish-English Translation A15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5140MSpecialised English-Arabic Translation A15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5143MSpecialised French-English Translation B15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5144MSpecialised German-English Translation B15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5145MSpecialised Italian-English Translation B15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5147MSpecialised Portuguese-English Translation B15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5148MSpecialised Russian-English Translation B15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5149MSpecialised Spanish-English Translation B15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5150MSpecialised English-Arabic Translation B15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5231MSpecialised Arabic-English Translation A15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5232MSpecialised English-Chinese Translation A15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5233MSpecialised Arabic-English Translation B15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5234MSpecialised English-Chinese Translation B15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5250MRespeaking: Reporting And Live Subtitling15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5342MSpecialised Chinese-English Translation A15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5343MSpecialised Japanese-English Translation A15 creditsSemester 1 (Sep to Jan)
MODL5345MSpecialised Japanese-English Translation B15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)

Candidates may not take a module from this group that they have taken in another group/year.

Alternatively, candidates doing the ACC Pathway may study 15 credits from the following Simultaneous
Interpreting optional modules.

MODL5350MSimultaneous Interpreting: Portuguese15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5351MSimultaneous Interpreting: German15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5352MSimultaneous Interpreting: Italian15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5353MSimultaneous Interpreting: Spanish15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5355MSimultaneous Interpreting: Chinese15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)
MODL5356MSimultaneous Interpreting: French15 creditsSemester 2 (Jan to Jun)

- Candidates may not select a module from this group that they have selected in another group.
- Not all modules will be available every year.
- With the permission of the programme manager, out of the 45 credits reserved for optional modules, students can dedicate 20 credits to the study of a language module at undergraduate level within the School of Languages, Cultures and Societies or the Language Centre. In this situation, students will be allowed to go 5 credits over the 180 credits limit.

Last updated: 29/04/2022 15:49:53

Disclaimer

Browse Other Catalogues

Errors, omissions, failed links etc should be notified to the Catalogue Team.PROD

© Copyright Leeds 2019