Module and Programme Catalogue

Search site

Find information on

2024/25 Taught Postgraduate Module Catalogue

MODL5089M Machine Translation and Natural Language Processing

15 creditsClass Size: 40

Module manager: Faruk Mardan
Email: F.Mardan@leeds.ac.uk

Taught: Semester 2 (Jan to Jun) View Timetable

Year running 2024/25

Module replaces

MODL5029M Principles and Applications of Machine Translation

This module is not approved as an Elective

Module summary

This module aims to equip students with the knowledge and the ability to use machine translation (MT) to support multilingual information needs. It also introduces the theoretical and practical principles of natural language processing using conventional methods as well as Large Language Models. It complements the core modules in (human) Translation and in Computer-Assisted Translation.

Objectives

This module aims to build:
1. an advanced understanding of the principles of different types of machine translation models;
2. ability to evaluate machine translation quality with human as well as automatic techniques;
3. a good understanding of the theory and application of Natural Language Processing

Learning outcomes
On completion of this module, students should be able to:
LO1. Explain the principal architectures and different types of machine translation (MT) and their rationales.
LO2 Conduct critical evaluations of MT systems and MT output from a user's perspective.
LO3. Carry out simple Natural Language Processing tasks with small sample-size data

Skills Learning Outcomes

SO1. Critical thinking
SO2. Skills in using software tools
SO3. Skills in evaluating the outputs produced by machines


Syllabus

This module offers a blend of conceptual knowledge and practical experience in machine translation and quality assessment thereof, including human and automatic approaches. It also builds a theoretical foundation of Natural Language Processing to prepare students for a fast-evolving language service industry thanks to advancements in Large Language Models and Artificial Intelligence. To do this, they need a combination of conceptual knowledge and practical experience.
Classes take the form of a blend of lectures and discussion of Machine Translation architecture and Natural Language Processing, accompanied by practical tasks to practice the use of Machine Translation in different scenarios and processing small amounts of language data. Students will also engage with practical scenarios whereby they conduct human and automatic assessment of Machine Translation quality.

Teaching methods

Delivery typeNumberLength hoursStudent hours
Lecture51.005.00
Practical101.0010.00
Seminar51.005.00
Private study hours130.00
Total Contact hours20.00
Total hours (100hr per 10 credits)150.00

Opportunities for Formative Feedback

- In-class weekly exercises focusing on Machine Translation architecture, quality assessment or Natural Language Processing
- Continuous interaction through Minerva
- Feedback on the mini in-class projects on the application of machine translation in real-life scenarios.

Methods of assessment


Coursework
Assessment typeNotes% of formal assessment
Case StudyA Case Study of 1,500 words on critical application and evaluation of MT engines with elements of natural language processing100.00
Total percentage (Assessment Coursework)100.00

Normally resits will be assessed by the same methodology as the first attempt, unless otherwise stated

Reading list

The reading list is available from the Library website

Last updated: 13/03/2024

Disclaimer

Browse Other Catalogues

Errors, omissions, failed links etc should be notified to the Catalogue Team.PROD

© Copyright Leeds 2019