Module and Programme Catalogue

Search site

Find information on

This module is inactive in the selected year. The information shown below is for the academic year that the module was last running in, prior to the year selected.

2019/20 Taught Postgraduate Module Catalogue

MODL5118M Specialised Russian-English Translation A

15 creditsClass Size: 15

Module manager: Sara Ramos Pinto
Email: s.ramospinto@leeds.ac.uk

Taught: Semester 1 (Sep to Jan) View Timetable

Year running 2019/20

Pre-requisite qualifications

Admission to a Centre for Translation Studies MA programme with specialisation in Russian. Centre for Translation Studies MA students who did not take the Admissions Translation Test for Russian when they applied for the programme must pass this test before they may take this module. Students enrolled on other School of Modern Languages and Cultures postgraduate programmes may, after gaining approval in principle from the Module Manager, be allowed to take this module if they pass the Admissions Translation Test for Russian

This module is not approved as an Elective

Objectives

On completion of this module, students should be able to translate confidently from Russian into English to a professional level in two key text-types.

Learning outcomes
On completion of this module, students should be able to identify linguistic features in Russian and English texts in two key text types.

Skills outcomes
Translate confidently from Russian into English to a professional level in two key text types.


Syllabus

This module provides both native and non-native speakers of English with a practical course in high-level written translation from Russian to English.

As preparation for translation work in a professional context it presents participants with practice in two different text-types taken from the following: journalistic and general/administrative OR technical/scientific and literary.

The module is taught through practical sessions, so there is ample opportunity for discussion of the principles which underlie effective translation strategies.

Teaching methods

Delivery typeNumberLength hoursStudent hours
Practical102.0020.00
Private study hours130.00
Total Contact hours20.00
Total hours (100hr per 10 credits)150.00

Private study

- 80 hours class preparation
- 25 hours assignment work
- 25 hours revision.

Opportunities for Formative Feedback

2 x assignments, 1 for each text-type

Methods of assessment


Coursework
Assessment typeNotes% of formal assessment
In-course Assessment2-hour timed translation test50.00
In-course Assessmenttake-home translation test50.00
Total percentage (Assessment Coursework)100.00

Normally resits will be assessed by the same methodology as the first attempt, unless otherwise stated

Reading list

The reading list is available from the Library website

Last updated: 13/11/2018 09:25:34

Disclaimer

Browse Other Catalogues

Errors, omissions, failed links etc should be notified to the Catalogue Team.PROD

© Copyright Leeds 2019