Module and Programme Catalogue

Search site

Find information on

2024/25 Taught Postgraduate Module Catalogue

MODL5421M Extended Translations

45 creditsClass Size: 150

Module manager: Dr Sara Magro Ramos Pinto
Email: S.RamosPinto@leeds.ac.uk

Taught: 1 Jan to 31 Aug View Timetable

Year running 2024/25

This module is mutually exclusive with

MODL5301MDissertation: Translation Studies
MODL5303MSubtitling Project

This module is not approved as an Elective

Module summary

Details of the syllabus will be provided on the Minerva organisation (or equivalent) for the module

Objectives

This module is designed to provide students with experience in producing medium-length translation of a professional standard from one or two languages into English; it is also intended to increase their awareness of what the translation process involves, as well as introducing them to theories and methods in translation studies that can guide them in their awareness and translation choices.

Learning outcomes

On successful completion of the module students will have demonstrated the following learning outcomes relevant to the subject:

1. Ability to translate at a professional standard

2. Ability to justify translation choices to a client

3. Ability to contact authors/publishers as translators

4. Ability to present and deliver a translation project

Skills Learning Outcomes
On successful completion of the module students will have demonstrated the following skills learning outcomes:

5. Time management

6. Application of critical thinking

7. Finding solutions to problems and choosing between different strategies on informed assessment of possible effects

8. Leading a project to completion through independent work

9. Justification of one’s own decisions through a written report


Syllabus

This module will give you the opportunity to measure your abilities of producing a translation to professional standards as the culmination of your learning in the degree. You will be trained and supervised to produce two translations of significant length, each with a commentary. You will propose the texts to be translated, which should relate to different subjects and/or text types. You should do each of your projects in a language for which you have taken Specialised Translation.

Teaching methods

Delivery typeNumberLength hoursStudent hours
Supervision80.504.00
Lecture101.0010.00
Seminar41.004.00
Private study hours432.00
Total Contact hours18.00
Total hours (100hr per 10 credits)450.00

Opportunities for Formative Feedback

Formative feedback will be provided during seminars and through supervision sessions with supervisors. The lectures and seminars will be aimed at supporting students in choosing viable texts, contacting authors and publishers, and managing a large translation project. Students will receive formative feedback on tasks carried out at seminars, which will be sequenced to help them prepare different aspects of their projects. Students will submit a proposal (text specifications), which they will discuss with their supervisor at the first meeting. The supervisor will read and provide formative feedback on a 10% draft during the second meeting. They will have a third and fourth meeting with their supervisor to discuss their overall progress before their last part of independent work ahead of submission.

Methods of assessment


Coursework
Assessment typeNotes% of formal assessment
AssignmentExtended translation in language direction 150.00
AssignmentExtended translation in language direction 250.00
Total percentage (Assessment Coursework)100.00

Normally resits will be assessed by the same methodology as the first attempt, unless otherwise stated

Reading list

The reading list is available from the Library website

Last updated: 13/05/2024 16:50:13

Disclaimer

Browse Other Catalogues

Errors, omissions, failed links etc should be notified to the Catalogue Team.PROD

© Copyright Leeds 2019