This module is discontinued in the selected year. The information shown below is for the academic year that the module was last running in, prior to the year selected.
2020/21 Undergraduate Module Catalogue
MODL3320 Final Year Project: Translation
20 creditsClass Size: 200
Module manager: Dr Stephan Petzold
Email: s.petzold@leeds.ac.uk
Taught: Semesters 1 & 2 (Sep to Jun) View Timetable
Year running 2020/21
This module is mutually exclusive with
MODL3300 | Final Year Project: Dissertation |
MODL3310 | Final Year Project: Extended Essay |
MODL3340 | Final Year Project: Extended Translation |
MODL3350 | Final Year Project: Digital Documentary |
This module is not approved as a discovery module
Module summary
This module provides students with the opportunity to develop research, translation and writing skills through the completion of both a translation and a research project essay on a topic of their own choice and refined in consultation with an academic member of staff. The extended essay may be written in either English or, subject to the approval of the module leader and project supervisor, the Target Language. Lectures and workshops provide the skills training necessary, whereas more specific guidance is provided through one to one supervision with a member of staff.Objectives
- To provide students with the opportunity to carry out a translation and research project on a clearly-defined topic of their choice with support and guidance from a supervisor- To develop core translation skills (consideration of genre, audience, text function) and research skills (critical analysis, methodological skills, evaluation of primary and secondary material, accessing library material)
- To enhance autonomous learning skills (organisation and self-management of an extended research project)
- To encourage a capacity for independent analysis, thought and criticism
Learning outcomes
On completion of the module, students should be able to:
Research design:
- design and execute a research project, using appropriate methodology to address a problem in depth, drawing on appropriate primary and secondary source material
- situate the research project within the relevant discipline through engaging with the existing scholarship on the topic
- choose and justify methods and theories appropriate to exploring the topic in depth
Translation:
- demonstrate consideration of aspects such as genre, target audience, text type and function
- make a consistent and coherent translation conforming to a rigorous theoretical approach
- to research translation strategies and choose a consistent and coherent approach
Research and analysis:
- demonstrate in-depth knowledge of the chosen topic
- construct a coherent and fluent argument in a clear and structured way
- manage quantities of complex information in a structured and systematic way
- demonstrate an awareness of strengths and limitations of methodology
- Ability to draw examples from own practice to illustrate theoretical principles
- summarise, synthesise and integrate effectively ideas from the secondary literature to inform analysis
Presentation and Project Management:
- present findings in an extended written report, conforming to the academic standards of the discipline with regard to style, conventions for presenting information, and intellectual and academic integrity
- manage time independently, in order to deliver a complex and extended project by an agreed deadline
Syllabus
The FYP training programme consists of lectures, workshops, milestone tasks and supervision meetings that is designed to guide students through the translation and research process from project design to completion. Lectures explain key aspects of designing, conducting and completing the project. Workshops provide translation-specific guidance, introducing students to a range of key concepts, theories and approaches in translation studies to help students develop the key tools and methodological awareness. Students regularly meet with their supervisor to discuss progress and receive feedback.
Teaching methods
Delivery type | Number | Length hours | Student hours |
Workshop | 5 | 1.00 | 5.00 |
Supervision Meetings | 5 | 0.50 | 2.50 |
Lecture | 6 | 1.00 | 6.00 |
Private study hours | 186.50 | ||
Total Contact hours | 13.50 | ||
Total hours (100hr per 10 credits) | 200.00 |
Private study
Students will pursue structured independent research on a chosen topic.Opportunities for Formative Feedback
Supervisors will monitor student progress through the scheduled supervision meetings, held in November, February, March and late March/April. They will also provide written and oral feedback on 1 draft extract (10-20%) of the translation and 1 draft extract (10-20%) of the extended essay. This will normally happen at the third and fourth supervision meetings.Methods of assessment
Coursework
Assessment type | Notes | % of formal assessment |
Essay | 5,000-6000 words | 60.00 |
Assignment | 1000-2000 words or the equivalent in character-based languages | 40.00 |
Total percentage (Assessment Coursework) | 100.00 |
Re-sit opportunity will be provided to the students, but no supervision will be offered in that case.
Reading list
There is no reading list for this moduleLast updated: 10/08/2020 08:42:52
Browse Other Catalogues
- Undergraduate module catalogue
- Taught Postgraduate module catalogue
- Undergraduate programme catalogue
- Taught Postgraduate programme catalogue
Errors, omissions, failed links etc should be notified to the Catalogue Team.PROD