2021/22 Taught Postgraduate Module Catalogue
MODL5352M Simultaneous Interpreting: Italian
15 creditsClass Size: 16
Module manager: Cyril Joyce
Taught: Semester 2 (Jan to Jun) View Timetable
Year running 2021/22
Module replacesMODL5713M Simultaneous Interpreting: Italian
This module is not approved as an Elective
Module summarySimultaneous interpreting is widely employed by major international institutions such as the United Nations and the European Union. It is an essential tool for professional interpreters and a mode required by many employers on the private and institutional markets.This module introduces and develops the key, core skills in Italian simultaneous interpreting.Building on the skills introduced through the Interpreting Skills: Consecutive and Simultaneous module, students will engage in guided, focused practical implementation of the skills of simultaneous interpreting in this language pair.This will include working with authentic materials, live and recorded speeches, sight translation and other materials to enable students to build and develop the skills necessary for effective, professional simultaneous interpreting.
ObjectivesThe main objectives of this module are to introduce the students to, and enable them to develop, the skills required for effective, professional simultaneous interpreting. In order to achieve this, the module focuses on specific techniques, such as deverbalisation, to support the effective cognitive processing necessary for effective reconstruction of the original, source language speech in the target language. The module also develops skills to enable the rapid assimilation of domain-specific knowledge about the quite technical subjects which form the basis of the content of speeches to be interpreted. Finally, the module provides a basic understanding and awareness of the requirements of simultaneous interpreting including working in a booth on the private and institutional markets.
Upon completion of this module, students should be able to:
- Research and prepare effectively ahead of a simultaneous interpreting assignment;
- Analyse, anticipate and deverbalise a speech in their source language and synthesise this message into their target language;
- Interpret effectively into their A language in the simultaneous mode.
During practicals held in the University’s interpreting facilities, intensive practice of simultaneous interpreting will be carried out with tutors who are professional interpreters. This will involve the use of authentic materials including speeches delivered by native speakers on a variety of topics and pre-recorded speeches, including those from a number of international organisations.
A range of exercises aimed at developing good analysis, anticipation and segmentation skills as well as target language reformulation and delivery will be integrated into the practicals to enable students to develop the skills and sub-skills required for simultaneous interpreting. Pedagogical materials produced by international organisations for training purposes may be used for self-study and in the practicals.
Additional virtual classes may be arranged in cooperation with partner universities and international institutions such as the European Commission depending on availability.
|Delivery type||Number||Length hours||Student hours|
|Private study hours||96.00|
|Total Contact hours||54.00|
|Total hours (100hr per 10 credits)||150.00|
Private studyStudents will be required to undertake intensive practice of simultaneous interpreting alone and in groups with materials available online and prepared by students.
Specific guidance will be given by the tutor to support and structure student-led learning in key areas:
- Reinforcement of analysis, anticipation and segmentation skills in languages A and B or from two C languages on a topic of the week;
- Interpreting practice alone and in groups from presentations prepared by peers and from pre-recorded material made available via various sources.
Opportunities for Formative FeedbackAs this module is skills-based, the tutors will provide oral, formative, focused feedback and guidance during the practical sessions. In addition, students will be provided with the guidance and instruction to provide feedback to peers and to self-assess during private study hours.
Methods of assessment
|Assessment type||Notes||% of formal assessment|
|Oral Presentation||A simultaneous interpreting performance of approx. 10 minutes into the student’s A language||100.00|
|Total percentage (Assessment Coursework)||100.00|
Resits will be assessed by the same methodology as the first attempt.
Reading listThere is no reading list for this module
Last updated: 30/06/2021 16:23:59
Browse Other Catalogues
- Undergraduate module catalogue
- Taught Postgraduate module catalogue
- Undergraduate programme catalogue
- Taught Postgraduate programme catalogue
Errors, omissions, failed links etc should be notified to the Catalogue Team.PROD